Blogs

The commercialization of manga -what fleshbomb manga share with shojo

The online translation of 'Manga Zombie' at ComiPress is progressing nicely, with two very interesting chapters about 'fleshbomb' mangaka Fukushima Masami and Sakaki Masaru now available.

Fan/amateur music in Japan: dōjin ongaku and Hatsune Miku

The release of a guidebook on dōjin ongaku (同人音楽, amateur music) reported on the still not work-safe Akiba Blog is a fine excuse to mention the existence of this particular mode of personal/fan expression in Japan. As mentioned in the Wikipedia article on 'dōjin music', the term denotes a particular manner of publication rather than a musical genre.

Speak of the devil -Japanese government requests US to put a stopper in online distrubution of anime

Follow-up on our last post on 'soft power'. Via ANN: the Japanese government has filed an official request to its US counterpart, demanding that more be done to prevent illegal online distribution of Japanese anime.

'Soft power' claimed, but not controlled by the powers that be in Japan

Here's a rather interesting short article in 'Asian analysis' on the much-vaunted 'soft power' expressed by Japanese pop culture around the globe.

Online translation of Japanese book on gekiga

ComiPress has just launched this very interesting venture: a freely available English translation of 'Manga Zombie', a book on gekiga artists written by Udagawa Takeo. The project's goal is to introduce these often lesser-known mangaka to a wider audience.

Syndicate content